英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「いろいろな食材を使っ...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-05 17:07【教えて下さい】「いろいろな食材を使っ...」の英訳質問に回答する「いろいろな食材を使った鍋は、美味しい上に栄養満点です」の翻訳結果について、「The pan using various ingredients is delicious and is very nutritious」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-05 17:07:59英語勉強中さん回答削除依頼私の上司は美味しいものを食べに行くことが好きです。My boss likes to go to eat delicious food.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%BE%8E%E5%91%B3%E3%81%97%E3%81%84%E4%B8%8A役に立った02015-11-05 16:57:38英語勉強中さん回答削除依頼Pan using various ingredientshttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%AA%E9%A3%9F%E6%9D%90%E3%82%92%E4%BD%BF%E3%81%A3%E3%81%9F%E9%8D%8B役に立った0 関連する質問ここで売られている一番いい車 を英語に訳すと?川流域森林保護区 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?右内頚動脈分岐部動脈瘤 破裂 を英語に訳すと?商売繁盛 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-05 17:07【教えて下さい】「いろいろな食材を使っ...」の英訳質問に回答する「いろいろな食材を使った鍋は、美味しい上に栄養満点です」の翻訳結果について、「The pan using various ingredients is delicious and is very nutritious」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-05 17:07:59英語勉強中さん回答削除依頼私の上司は美味しいものを食べに行くことが好きです。My boss likes to go to eat delicious food.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%BE%8E%E5%91%B3%E3%81%97%E3%81%84%E4%B8%8A役に立った02015-11-05 16:57:38英語勉強中さん回答削除依頼Pan using various ingredientshttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%AA%E9%A3%9F%E6%9D%90%E3%82%92%E4%BD%BF%E3%81%A3%E3%81%9F%E9%8D%8B役に立った0