英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「これらが肉の入ってな...」の英訳 2015-10-18 05:32【教えて下さい】「これらが肉の入ってな...」の英訳質問に回答する「これらが肉の入ってないうどんです」の翻訳結果について、「These are the udon which is not contained of the meat」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-18 05:32:08配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼うどん自体に肉が入っているのではなくて、うどん料理(bowl)に肉が入っていませんの意味ですので、「These udon-bowls don't contain any meat」でいいと思います。魚・チキン・卵も入っていない場合は「For vegetarian」(ベジタリアン向け)で、いいかと。役に立った0 関連する質問構文がわかりません...。 を英語に訳すと?こちらは少量のお買い物をされるお客様用カウンターです を英語に訳すと?世界に届け!日本の〇〇 を英語に訳すと?『シャーロック』の会話について を英語に訳すと?inの使い方 を英語に訳すと?
2015-10-18 05:32【教えて下さい】「これらが肉の入ってな...」の英訳質問に回答する「これらが肉の入ってないうどんです」の翻訳結果について、「These are the udon which is not contained of the meat」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-18 05:32:08配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼うどん自体に肉が入っているのではなくて、うどん料理(bowl)に肉が入っていませんの意味ですので、「These udon-bowls don't contain any meat」でいいと思います。魚・チキン・卵も入っていない場合は「For vegetarian」(ベジタリアン向け)で、いいかと。役に立った0