辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

2015-10-18 05:32

【教えて下さい】「これらが肉の入ってな...」の英訳

「これらが肉の入ってないうどんです」
の翻訳結果について、
「These are the udon which is not contained of the meat」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-18 05:32:08
配偶者が英語ネイティブさん

うどん自体に肉が入っているのではなくて、うどん料理(bowl)に肉が入っていませんの意味ですので、
「These udon-bowls don't contain any meat」でいいと思います。
魚・チキン・卵も入っていない場合は「For vegetarian」(ベジタリアン向け)で、いいかと。

関連する質問