英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「これらが肉の入ってな...」の英訳 2015-10-18 05:32【教えて下さい】「これらが肉の入ってな...」の英訳質問に回答する「これらが肉の入ってないうどんです」の翻訳結果について、「These are the udon which is not contained of the meat」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-18 05:32:08配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼うどん自体に肉が入っているのではなくて、うどん料理(bowl)に肉が入っていませんの意味ですので、「These udon-bowls don't contain any meat」でいいと思います。魚・チキン・卵も入っていない場合は「For vegetarian」(ベジタリアン向け)で、いいかと。役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
2015-10-18 05:32【教えて下さい】「これらが肉の入ってな...」の英訳質問に回答する「これらが肉の入ってないうどんです」の翻訳結果について、「These are the udon which is not contained of the meat」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-18 05:32:08配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼うどん自体に肉が入っているのではなくて、うどん料理(bowl)に肉が入っていませんの意味ですので、「These udon-bowls don't contain any meat」でいいと思います。魚・チキン・卵も入っていない場合は「For vegetarian」(ベジタリアン向け)で、いいかと。役に立った0