辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-30 22:05

【教えて下さい】「今日はエリックアナフ...」の英訳

「今日はエリックアナファミリーに会えて嬉しいです!
ワサビ、仮面ライダー、浴衣はryotaからのプレゼントです」
の翻訳結果について、
「I am glad to be able to encounter the Eric hole family today!
Wasabi, Kamen Rider, the yukata are presents from ryota」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-30 22:05:22
配偶者が英語ネイティブさん

「I am glad to see Eric - Anna family today!
Wasabi(Japanese horseradish), Kamen-Rider(Japanese-anime) and Yukata(Japanese summer Kimono) are presents for you from Ryota」
でいいかと。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「今日はエリックアナフ...」の英訳

「今日はエリックアナファミリーに会えて嬉しいです!
ワサビ、仮面ライダー、浴衣はryotaからのプレゼントです」
の翻訳結果について、
「I am glad to be able to encounter the Eric hole family today!
Wasabi, Kamen Rider, the yukata are presents from ryota」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答を入力する