【教えて下さい】「出荷が終わっている分...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「出荷が終わっている分でも、BCIC ORDERになっているので確認お願いします。」
の翻訳結果について、
「But, please confirm it as much as shipment is over because it becomes BCIC ORDER.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-15 10:54:12

「出荷が終わっている分でも、」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。
As much as shipment is over; but,

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%87%BA%E8%8D%B7%E3%81%8C%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E5%88%86%E3%81%A7%E3%82%82%E3%80%81