英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「出荷が終わっている分...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-15 10:54【教えて下さい】「出荷が終わっている分...」の英訳質問に回答する「出荷が終わっている分でも、BCIC ORDERになっているので確認お願いします。」の翻訳結果について、「But, please confirm it as much as shipment is over because it becomes BCIC ORDER.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:54:12英語勉強中さん回答削除依頼「出荷が終わっている分でも、」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。As much as shipment is over; but,http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%87%BA%E8%8D%B7%E3%81%8C%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E5%88%86%E3%81%A7%E3%82%82%E3%80%81役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-15 10:54【教えて下さい】「出荷が終わっている分...」の英訳質問に回答する「出荷が終わっている分でも、BCIC ORDERになっているので確認お願いします。」の翻訳結果について、「But, please confirm it as much as shipment is over because it becomes BCIC ORDER.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:54:12英語勉強中さん回答削除依頼「出荷が終わっている分でも、」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。As much as shipment is over; but,http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%87%BA%E8%8D%B7%E3%81%8C%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E5%88%86%E3%81%A7%E3%82%82%E3%80%81役に立った0