英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「時間対策は必須だぞ?」の英訳 アインズ2018-03-15 01:13【教えて下さい】「時間対策は必須だぞ?」の英訳質問に回答する「時間対策は必須だぞ?」の翻訳結果について、「Are the measures indispensable to time?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-03-15 01:13:16匿名さん回答削除依頼対策の必要性の有無を尋ねている訳ではないので違っていると思います。ちなみにネイティブのオバロファンはこのように訳していました。Anti-time stop countermeasures are very important, don’t you know?役に立った0 関連する質問凛子本番出張|東京・ホテル/自宅派遣 を英語に訳すと?Vucetich を英語に訳すと?今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「時間対策は必須だぞ?」の英訳 「時間対策は必須だぞ?」の翻訳結果について、「Are the measures indispensable to time?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
アインズ2018-03-15 01:13【教えて下さい】「時間対策は必須だぞ?」の英訳質問に回答する「時間対策は必須だぞ?」の翻訳結果について、「Are the measures indispensable to time?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2018-03-15 01:13:16匿名さん回答削除依頼対策の必要性の有無を尋ねている訳ではないので違っていると思います。ちなみにネイティブのオバロファンはこのように訳していました。Anti-time stop countermeasures are very important, don’t you know?役に立った0