英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「粛々と任務を遂行する...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-14 13:04【教えて下さい】「粛々と任務を遂行する...」の英訳質問に回答する「粛々と任務を遂行するだけです。」の翻訳結果について、「I only accomplish a duty solemnly.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:04:46英語勉強中さん回答削除依頼任務を遂行する.carry out a missionhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BB%BB%E5%8B%99%E3%82%92%E9%81%82%E8%A1%8C%E3%81%99%E3%82%8B役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-14 13:04【教えて下さい】「粛々と任務を遂行する...」の英訳質問に回答する「粛々と任務を遂行するだけです。」の翻訳結果について、「I only accomplish a duty solemnly.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:04:46英語勉強中さん回答削除依頼任務を遂行する.carry out a missionhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%BB%BB%E5%8B%99%E3%82%92%E9%81%82%E8%A1%8C%E3%81%99%E3%82%8B役に立った0