英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「設計段階においてボス根元に強度アッ... 英語勉強中さん2015-10-14 13:35【教えて下さい】「設計段階においてボス根元に強度アップ対策」の英訳質問に回答する「設計段階においてボス根元に強度アップ対策」の英訳について教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:35:08英語勉強中さん回答削除依頼基本設計段階でin the basic design phasehttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%A8%AD%E8%A8%88%E6%AE%B5%E9%9A%8E役に立った0 関連する質問ここで売られている一番いい車 を英語に訳すと?川流域森林保護区 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?右内頚動脈分岐部動脈瘤 破裂 を英語に訳すと?商売繁盛 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-14 13:35【教えて下さい】「設計段階においてボス根元に強度アップ対策」の英訳質問に回答する「設計段階においてボス根元に強度アップ対策」の英訳について教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:35:08英語勉強中さん回答削除依頼基本設計段階でin the basic design phasehttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%A8%AD%E8%A8%88%E6%AE%B5%E9%9A%8E役に立った0