辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-19 16:53

【教えて下さい】「運命とは決められるも...」の英訳

「運命とは決められるものではなく自ら決めるものである」
の翻訳結果について、
「I fix it at the fate not a decided thing by oneself」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-19 16:53:50
英語勉強中さん

まるで運命または運命によってあるような、事前の決定
previous determination as if by destiny or fate - 日本語WordNet

彼の運命は確実である
his fate is certain - 日本語WordNet

不快であるか壊滅的な運命
an unpleasant or disastrous destiny - 日本語WordNet

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%81%8B%E5%91%BD%E3%81%A7%E3%81%82%E3%82%8B

関連する質問