回答
2015-10-27 14:19:13
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「IT資産の構成ドキュ...」の英訳
「IT資産の構成ドキュメントまたは電子データに反映して維持・管理する。」
の翻訳結果について、
「I reflect it in the constitution document of IT assets or electronic data and maintain it and manage it.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。