回答
2019-08-30 14:53:36
Kanae Wakku
★Please feel free to contact us if you have any questions.
(なにか質問があればお気軽にお問い合わせください)
「不明な点」は「疑問に思っていること」なので、この表現を使います。
ビジネスメールのテンプレとしてよく登場します。
・to feel free to
遠慮なく~してください。
・to contact~
~に連絡する。~に問い合わせる。
【例】
Please feel free to contact us if you have any questions. Thank you for your support.
(なにか質問があればお気軽にお問い合わせください。ご支援ありがとうございます)
★Please don’t hesitate to ask us questions if you have any.
(もし質問があれば遠慮なく聞いてください)
一つ目のフレーズよりもくだけた表現です。
最近では、会社と顧客との関係を親しい者にするために、これくらいのカジュアルさでメールを送る場所もあります。
・don’t hesitate to...
遠慮なく~してください。お気軽に~してください。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。は英語でどう言うの?
取引先にメールを送るとき、メールの末尾に添える文としてよく使うのですが、英語の場合、どう言いますか?