辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-10-08 08:04

スコットランドにおけるthaneの意味

When Duncan the Meek reigned king of Scotland, there lived a great thane, or lord, called Macbeth.
を岩波文庫の『シェイクスピア物語』では
柔和王ダンカンがスコットランドを治めていたころ、マクベスという偉い領主が住んでいました。 と訳されていました。
以前、 There lived a great thane, or lord, called Macbeth. については、この or は、「すなわち、言い換えると、」というような意味です。thane は、スコットランドで使われる意味と、イングランドで使われる意味が異なります。ですから、「地方」の方の言葉づかいを使いながら、イングランドでも意味が伝わるように、or を使って、lord という意味なんですよ、と付け加えているのです。
と非常に参考になる答えを頂いたのですが、肝心のthaneの訳語はわからないままでした。 スコットランドの歴史用語で使われるthaneの訳語をどなたか教えてくれませんか。 よろしくお願いします。

回答

2021-10-09 03:02:45
Kevin@MusicoLingo

thane がどういうものなのかは、英語でサイトがありますが、スコットランドの thane だけを意味する日本語の訳語は存在していないのではないでしょうか。大学などで、スコットランド歴史研究者に問い合わせた方がいいように思います。

関連する質問