英語の質問箱日本語に訳すと?日本語訳おねがいします。 未設定2020-06-26 18:47日本語訳おねがいします。質問に回答するoften a small something, but sometimes delivered with such precision that the effect is exquisite, even a life-changing moment for some readers, something similar to a religious experience or to witnessing a never-to-be-repeated scene in nature.回答数 1質問削除依頼回答2020-06-27 09:27:28英検1級回答削除依頼多くの場合小さなものですが、効果が絶妙であるほど正確に配信されることもあります。一部の読者にとっては人生を変える瞬間でさえ、宗教的な経験や、自然の中で決して繰り返されないシーンを目撃するようなものです。役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-06-26 18:47日本語訳おねがいします。質問に回答するoften a small something, but sometimes delivered with such precision that the effect is exquisite, even a life-changing moment for some readers, something similar to a religious experience or to witnessing a never-to-be-repeated scene in nature.回答数 1質問削除依頼回答2020-06-27 09:27:28英検1級回答削除依頼多くの場合小さなものですが、効果が絶妙であるほど正確に配信されることもあります。一部の読者にとっては人生を変える瞬間でさえ、宗教的な経験や、自然の中で決して繰り返されないシーンを目撃するようなものです。役に立った0