英語の質問箱英語に訳すと?誕生日プレゼントととして〜をもらった を英語に訳すと... 未設定2024-03-20 22:24誕生日プレゼントととして〜をもらった を英語に訳すと?質問に回答する誕生日プレゼントとしての部分がasを使うかforを使うかどっちがよいのか回答数 1質問削除依頼回答2024-03-21 23:09:59Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「as」です。下記、参考にしてください。誕生日プレゼントしてI got a book from her as a birthday present.私の誕生日に(その日に)I got a book from her as a present on my birthday.私の誕生日のために(必ずしもその日ではなく)I got a book from her as a present for my birthday.役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 誕生日プレゼントととして〜をもらった を英語に訳すと? 誕生日プレゼントとしての部分がasを使うかforを使うかどっちがよいのか 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2024-03-20 22:24誕生日プレゼントととして〜をもらった を英語に訳すと?質問に回答する誕生日プレゼントとしての部分がasを使うかforを使うかどっちがよいのか回答数 1質問削除依頼回答2024-03-21 23:09:59Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「as」です。下記、参考にしてください。誕生日プレゼントしてI got a book from her as a birthday present.私の誕生日に(その日に)I got a book from her as a present on my birthday.私の誕生日のために(必ずしもその日ではなく)I got a book from her as a present for my birthday.役に立った1