回答
2021-12-28 08:57:32
Kevin@MusicoLingo
英語の self というのは一生同じもので、日本語の感覚で「今の自分、過去の自分」という分け方はしません。
あえて「過去の私」という言葉を、そのまま英語にしても、それが全体の表現の中で、適切な言葉なのかどうかは、状況や文脈が分からないと、判断できません。
「過去の私」は広範囲の意味合いを持っているので、何を伝えたいかによっては、非常に曖昧になります。できれば他の表現をお勧めします。
下記、参考にしてください。
I choose my words more carefully than I used to.
過去の自分の習慣と比較して
I regret the way I acted toward my girlfriend in college.
過去の自分がしたこと
I was young, beautiful, and ignorant.
過去の自分の様子
I would have bought this dress 10 years ago.
過去の自分だったら、どうしたか
2021-12-28 05:11:30