英語の質問箱日本語に訳すと? の意味は? 未設定2020-07-20 21:53 の意味は?質問に回答するEach party is ordered to pay those debts as or before they become and to hold the other party harmless.........この文の中で、as or before they before theybecome の訳し方がわかりません。離婚当事者が、離婚後に生じた負債はその当事者が引き受けるとあり、その後の文章です。お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-07-23 07:57:09Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「各々は、それら負債の発生時または発生前にそれを支払い、他方を負担無しとすること。」うまく日本語に出来ませんが、これが私のベストです。発生前の負債を支払うとはどういうことなのかは、分かりません。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-07-20 21:53 の意味は?質問に回答するEach party is ordered to pay those debts as or before they become and to hold the other party harmless.........この文の中で、as or before they before theybecome の訳し方がわかりません。離婚当事者が、離婚後に生じた負債はその当事者が引き受けるとあり、その後の文章です。お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2020-07-23 07:57:09Kevin@MusicoLingo回答削除依頼「各々は、それら負債の発生時または発生前にそれを支払い、他方を負担無しとすること。」うまく日本語に出来ませんが、これが私のベストです。発生前の負債を支払うとはどういうことなのかは、分かりません。役に立った0