1137万語
収録!

複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!
 オンライン英語辞書は「weblio英和和英」

英語力0なオヤジ
2020-02-18 04:12

A Stray Nostalgia ア ストレイ ノスタルジアって通じます?

これって文法として成り立ってますか?
ぶっきらぼうな質問でスイマセン…

それとですね、ノスタルジアに
刻まれた:Carved
もしくは:gravedを使うとしたらどの様な文章になるのでしょうか。

回答

2020-02-18 04:12:10
英語力0なオヤジ

いや~、申し訳ございません。

長いコト書き込みが無かったもので放置していました。

Kanae Wakkuさん
ありがとうございました。

2020-01-31 17:27:09

歌か小説のタイトルでしょうか?

まず、”nostalgia”は不可算名詞、数えられない単語なので、冠詞の”a”はつきません。
「懐かしい気持ち」や「郷愁」は数えるのが難しい感情ですよね。
もしも、「道を誤った郷愁」という意味の表現をしたいのであれば、”Astray Nostalgia”ではどうでしょうか。
“astray”は形容詞で、「道を迷った」「道を間違った」「堕落して」という意味です。

次に、”carved”または”graved”に関してです。
何かに「刻まれた郷愁」という表現をしたいのだと推測いたします。
“Carved Nostalgia/Graved Nostalgia”だと、何か石版や木片などに物理的に彫られるイメージです。ただ、感情を物理的に掘るのは難しいので、少し違うかもしれません。
“Engraved Nostalgia”ではどうでしょうか。”engraved”は記憶や心に何かを「刻み込む」という意味があります。”nostalgia”という感情を刻むのであれば、こちらが適切かもしれません。

以上、ご参考になれば幸いです!

関連する質問