Non-gradable Adjectiveか?Gradable Adjectiveか?
以下の文章におけるquite touching はNon-gradable Adjectiveですか?Gradable Adjectiveですか?
「完全に触れてない」と訳すのか、「ほとんど触れてない」と訳すのか、どちらなのでしょうか?
——
Always go a little further into the water than you feel you're capable of being in, go a little bit out of your depth
and when you don't feel that your feet are quite touching the bottom you're just about in the right place to do something exciting.
David Bowie
——
回答
When you don't feel that your feet are quite touching the bottom... という部分の
your feet are quite touching the bottom は主文中の節になっていて、
quite は動詞を修飾する副詞です。そして
Your feet are touching the bottom. ということで、are touching は動詞の現在進行形です。
形容詞ではありません。
この quite は、主文である you don't feel that... の not に連なっていて、
not quite ということになります。
つまり、
When you do <not> feel that your feet are <quite> touching the bottom.
= When you feel that your feet are touching the bottom ということが not quite である、ということですので、
きみが自分の足が底についているという感じがしないときに、
きみが自分の足がぎりぎり底にまだついていないという感じのときに、
などの意味になります。