英語の質問箱文法や単語の質問Risk hedge JiJiくん2023-05-29 16:33Risk hedge質問に回答する日本のビジネスシーンで良く使用される”リスクヘッジ” 、”Risk hedge" は和製英語でしょうか? もし、和製英語であれば、対応する英語表記は何になるでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2023-05-29 16:55:38無登録回答削除依頼「リスクヘッジ」はリスクをヘッジすることですが、「リスクヘッジ」という行為があるわけではなく、実際にはリスクを回避したりリスクを予想して何らかの手段を講じていますので、「リスクヘッジ」に対応する英語というものはなく(敢えて言えば hedging the riskですが抽象的でまわりくどく解りにくい)、英語では「リスクを回避する」とか実際にリスクヘッジのために講じている手段を文脈に合うように英語で表現します。役に立った1 関連する質問has yet to meet with ~とhas not met with ~ yet英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。その3。"is still yet to"を"does not still"に変えるとおかしいですか。英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。deserveの使い方を教えて下さい。その②。私は間違えていました。
JiJiくん2023-05-29 16:33Risk hedge質問に回答する日本のビジネスシーンで良く使用される”リスクヘッジ” 、”Risk hedge" は和製英語でしょうか? もし、和製英語であれば、対応する英語表記は何になるでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2023-05-29 16:55:38無登録回答削除依頼「リスクヘッジ」はリスクをヘッジすることですが、「リスクヘッジ」という行為があるわけではなく、実際にはリスクを回避したりリスクを予想して何らかの手段を講じていますので、「リスクヘッジ」に対応する英語というものはなく(敢えて言えば hedging the riskですが抽象的でまわりくどく解りにくい)、英語では「リスクを回避する」とか実際にリスクヘッジのために講じている手段を文脈に合うように英語で表現します。役に立った1