辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-01-29 10:50

Stadiumは野球場か の意味は?

Theodore Sturgeonという作家の"The Dreaming Jewels"という作品の冒頭の一節は次のようになっています。

They caught the kid doing something disgusting out under the bleachers at the high-school stadium, and he was sent home from the grammar school across the street.

これを翻訳では

少年は、ハイ・スクールの野球場の観覧席の下で、胸のむかつくような行為の現場を発見され、通りを隔てた初等中学校から家へ追いかえされた。

と訳していました。

ここで"stadium"を「野球場」と訳すのを私は疑問に思います。stadiumでアメフトや陸上競技をすることもあると考えると、「野球場」という訳語は意味が狭いので、「スタジアム」「競技場」という訳語のほうが正しいのではないでしょうか?

よろしくお願いします。

回答

2022-01-29 13:22:29

この一文だけを読んでそこで言われている stadium が何かを特定することは難しいと思います。
おっしゃる通り、アメリカで学校にある stadium というと野球場とは限りませんが、訳者は例えばその小説の中で再度登場する stadium の描写から野球場だと確定したのかもしれませんし、訳者がストーリーのモデルになった街や学校のことなどをリサーチしてそれが野球場だと確定したのかもしれません。
または、訳者の誤解で誤訳につながったのかもしれません。
どちらにしても、作品を読んでリサーチをしなければこの訳が正しいかどうかは判断ができないと思います。

関連する質問