英語の質問箱英語に訳すと?There is no such thing as ... 未設定2020-03-26 20:47There is no such thing as a Just War.質問に回答する学校(海外の学校に通っています)の、宗教学で出てきた質問の意味が理解できず苦労しています。質問に書いてある英文の意味を教えていただけると光栄です。回答数 1質問削除依頼回答2020-03-26 20:47:59Mayhem回答削除依頼There is no such thing as ~ で、 ~ なんて存在しない という意味になります。そのため今回の文において直訳すると、ただの戦争なんて存在しない。という訳になります。出てきた場面が宗教学であることを考えると、ただの戦争なんてものは存在しない。(例えば宗教など、何か原因があるはずだ)というニュアンスになると思います。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2020-03-26 20:47There is no such thing as a Just War.質問に回答する学校(海外の学校に通っています)の、宗教学で出てきた質問の意味が理解できず苦労しています。質問に書いてある英文の意味を教えていただけると光栄です。回答数 1質問削除依頼回答2020-03-26 20:47:59Mayhem回答削除依頼There is no such thing as ~ で、 ~ なんて存在しない という意味になります。そのため今回の文において直訳すると、ただの戦争なんて存在しない。という訳になります。出てきた場面が宗教学であることを考えると、ただの戦争なんてものは存在しない。(例えば宗教など、何か原因があるはずだ)というニュアンスになると思います。役に立った0