回答
2022-01-08 10:49:16
未設定
Spending climbed to dizzying heights after Sputnik, reaching $5.5 billion a year by 1960. という文章について、ということであれば、
ここでいう a year は per year と同じ意味で、「1年で」という意味です。
つまり、1年で 5.5 billionドルにまで spending が climb した、と言っています。
この後についている by 1960 は、1960年(になる頃)には、ということです。
支出はスプートニク計画の後には目まぐるしい高さにまで上昇し、1960年になる頃には年間予算が55億ドルにまで及んだ。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
a year について を英語に訳すと?
spending (中略) climbed to dizzying heights after Sputnik, reaching $5.5 billion a year by 1960.
a year の文法的な意味と訳し方を教えてください。