辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-08-25 20:12

all of と any of の違いについて

The Prime Minister of Japan refuses to accept [any] of the five new proposals made by the politicians.
上の文の any のところを all として間違えてしまいました。
解答には「3つ以上について「どれも」を表すany」とあったのですが、all にだとどのような意味になりますか?

回答

2023-08-29 11:56:14
Kevin@MusicoLingo

否定文で、

He does not accept any of the proposals.

なら、「どの提案も受け入れない」と言う意味です。「not any」と覚えてください。

それに対して、

He does not accept all of the proposals.

というと、「すべての提案は受け入れない」という意味です。言い方を変えれば、「いくつかの提案は受け入れるが、全部は無理」ということです。「not all」と覚えてください。

上は否定文の例を使いましたが、「refuse to accept」でも同じです。

ちなみに two proposals だったら、

He does not accept either of the two proposals.
どちらも受け入れない「not either」と覚えてください。

He does not accept both of the two proposals.
両方は受け入れない。「not both」と覚えてください。

関連する質問