英語の質問箱日本語に訳すと?as scheduled は挿入節ですか? 未設定2020-05-31 03:10as scheduled は挿入節ですか?質問に回答するMs. Bonham will be sending you an outline of potential energy plans, and as scheduled will conduct a personal consultation next Monday.as scheduled は as it is scheduled という事で、挿入節ですか?コンマやダッシュで囲まれていないようですが?回答数 1質問削除依頼回答2020-05-31 03:10:20Ko-Nish回答削除依頼おっしゃる通りです。コンマやダッシュ、ハイフンなど、正確な使い方を知らないアメリカ人はかなり多く、使わないことがよくあります。中にはピリオドを省略する人もいます。これらの記号は普段の会話で声にするわけではありませんので、声を聞いているように読めば、分かるものです。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?
未設定2020-05-31 03:10as scheduled は挿入節ですか?質問に回答するMs. Bonham will be sending you an outline of potential energy plans, and as scheduled will conduct a personal consultation next Monday.as scheduled は as it is scheduled という事で、挿入節ですか?コンマやダッシュで囲まれていないようですが?回答数 1質問削除依頼回答2020-05-31 03:10:20Ko-Nish回答削除依頼おっしゃる通りです。コンマやダッシュ、ハイフンなど、正確な使い方を知らないアメリカ人はかなり多く、使わないことがよくあります。中にはピリオドを省略する人もいます。これらの記号は普段の会話で声にするわけではありませんので、声を聞いているように読めば、分かるものです。役に立った0