英語の質問箱日本語に訳すと?as scheduled は挿入節ですか? 未設定2020-05-31 03:10as scheduled は挿入節ですか?質問に回答するMs. Bonham will be sending you an outline of potential energy plans, and as scheduled will conduct a personal consultation next Monday.as scheduled は as it is scheduled という事で、挿入節ですか?コンマやダッシュで囲まれていないようですが?回答数 1質問削除依頼回答2020-05-31 03:10:20Ko-Nish回答削除依頼おっしゃる通りです。コンマやダッシュ、ハイフンなど、正確な使い方を知らないアメリカ人はかなり多く、使わないことがよくあります。中にはピリオドを省略する人もいます。これらの記号は普段の会話で声にするわけではありませんので、声を聞いているように読めば、分かるものです。役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-05-31 03:10as scheduled は挿入節ですか?質問に回答するMs. Bonham will be sending you an outline of potential energy plans, and as scheduled will conduct a personal consultation next Monday.as scheduled は as it is scheduled という事で、挿入節ですか?コンマやダッシュで囲まれていないようですが?回答数 1質問削除依頼回答2020-05-31 03:10:20Ko-Nish回答削除依頼おっしゃる通りです。コンマやダッシュ、ハイフンなど、正確な使い方を知らないアメリカ人はかなり多く、使わないことがよくあります。中にはピリオドを省略する人もいます。これらの記号は普段の会話で声にするわけではありませんので、声を聞いているように読めば、分かるものです。役に立った0