辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Sandie
2023-02-01 14:34

in red で「赤い服を着ている」と表せますが、

animals in concolor 「単色」の動物、とすることはできますか。
one-colored animals もしくは animals in one color の方が良いですか?

回答

2023-02-08 10:04:44
Kevin@MusicoLingo

「concolor」、もしくは「concolorous」は、日常で一般的に使われる言葉ではないので、専門用語もしくは業界用語として使われているかもしれません。なので、「concolor」がご質問の目的にあっているのかどうかどうかは、判断できません。

「one-colored animals」、「animals in one color」というのは、一般の人が聞いて理解できます。しかし、それが学術的に正しいのかどうかは分かりません。色の数は無限大にあるからです。例えば、茶色の動物といっても、薄い、濃い、明るい、暗い、赤に近い、黒に近いなど、いろんな色があります。それはあくまで色彩であって、1色、2色、3色のようには数えられないのが、自然界ではないでしょうか。

例えば、スマホのように、もともとメーカーが作っている色のバリエーションについて、「五色」というのなら、

This phone is available in 5 colors.
This phone has 5 color variations.

という言い方は出来ます。しかし、生き物について話すときは、、色は数えられるものではないような気がします。すみません、間違っているかもしれません。

関連する質問