辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

moch
2023-05-27 10:52

lends itself to being adopted for filmの能動態の文章と文法構造

"Jen's latest novel , abc , certainly lends itself to being adopted for film. "に関して能動態の文章はどのようなものだったか確認したいです。

lendは目的語の順序を入れ替えるときtoを取ることまでは確認が取れたのですが、そうなると、for filmになっているのはどうしてか、
このbeing adoptedは過去分詞のようですがなぜこの位置なのか…

回答

2023-05-27 13:00:22

lend は他動詞として lend A to B などのように「BにAを貸し与える」というような意味から派生して、lend oneself to 〜 という熟語で「(主語である人が)〜に力を尽くす」または lend itself to 〜 という熟語で「(主語であるものごとが)〜に役立つ、〜に向いている」という意味で使うことができます。

この英文では、ABCという小説が lends itself to なになに、と言っていて、この「なになに」にあたる部分が名詞を要求するので、そこに「being adapted for film」という名詞句が置かれています。(恐らく adopt ではなく adapt でしょう)
この名詞句は、(the novel called ABC) is adapted for film = ABCという題の小説が映画に改作される、という文を名詞句にして、being adopted for film となっています。
つまり、ABC という小説が映画に改作されるのに向いている、と言っています。

関連する質問