回答
2021-09-08 09:33:14
Kevin@MusicoLingo
日本語でいう「仕事ができる」は面白い言葉で、仕事をすることができる、働く能力がある、働く資格があるという、本来の意味を超えています。
例えば、高校を卒業したばかりの人に対して、
You surely look like someone capable of working.
というのは分かります。これでよろしかったでしょうか。
そうではなくて、すでに働いている社会人に対して言うのであれば、これでは変です。work は当たり前ですから、もっと具体的に、どういう仕事ぶりなのかを言う必要があります。
You surely look like someone capable of getting things done.
You surely look like someone capable of working efficiently in a fast-paced work environment.
You surely look like someone capable of working together with your coworkers on big projects.
You surely look like someone capable of dealing with angry and difficult customers.
You surely look like someone capable of manual labor at construction sites.