辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-10-10 23:58

「日本の水族館マップ」 を英語に訳すと?

「Japanese aquarium map」「Map of Japanese aquarium」のどちらが正しいのでしょうか。また日本の水族館は複数あるので「Japanese aquariums」とした方がよいのでしょうか。

回答

2020-10-15 13:00:55
Kevin@MusicoLingo

Japanese Aquarium Map
複数形の s 無し。でもこれだと、Japanese Aquarium という名前の水族館があって、その館内を案内するためのマップとも解釈できます。たぶん、そういう水族館はないでしょうけど。

Map of Japanese Aquariums
複数形の s 有り。こちらの方がお勧めです。

メールでも無料で質問にお答えします。
kevin@musicolingo.com

関連する質問