英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「今夜は雪が降るかもし...」の英訳 高校生さん2015-10-19 09:21【教えて下さい】「今夜は雪が降るかもし...」の英訳質問に回答する「今夜は雪が降るかもしれない。」の翻訳結果について、「It may snow tonight.」となったのですが、なぜ「It may be snow tonight.」にならないのですか?回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 09:21:30配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼一般的には「It may snow tonight.」を使いますが、「It may be snowing tonight.」とした場合は、文法的にも正しいそうです。「be snowing」の方は、出かける時などに「今夜(外は)雪が降って『いる』かもしれない。」(だから、傘を持って行こう)というような、場合に使うそうです。(ネイティヴ英人・談)役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
高校生さん2015-10-19 09:21【教えて下さい】「今夜は雪が降るかもし...」の英訳質問に回答する「今夜は雪が降るかもしれない。」の翻訳結果について、「It may snow tonight.」となったのですが、なぜ「It may be snow tonight.」にならないのですか?回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 09:21:30配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼一般的には「It may snow tonight.」を使いますが、「It may be snowing tonight.」とした場合は、文法的にも正しいそうです。「be snowing」の方は、出かける時などに「今夜(外は)雪が降って『いる』かもしれない。」(だから、傘を持って行こう)というような、場合に使うそうです。(ネイティヴ英人・談)役に立った0