英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「私もあなたのおっしゃ...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-25 14:59【教えて下さい】「私もあなたのおっしゃ...」の英訳質問に回答する「私もあなたのおっしゃるとおりだと考える.」の翻訳結果について、「I think that I am as you mentioned.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-25 14:59:55英語勉強中さん回答削除依頼I also think your opinion is right.誰かがその人の意見に対して賛同している場合、alsoは必要です。たとえば、会議で「この人の意見はどう思いますか?」という質問が出たとします。最初にあなた以外の人が「その人のおっしゃる通りです。」といった後にあなたの答える番になりました。この時に同じことを言いたい場合は、alsoは必要です。あなただけがその人の意見を正しいと感じる場合は、alsoは不要ですので消してください。役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-25 14:59【教えて下さい】「私もあなたのおっしゃ...」の英訳質問に回答する「私もあなたのおっしゃるとおりだと考える.」の翻訳結果について、「I think that I am as you mentioned.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-25 14:59:55英語勉強中さん回答削除依頼I also think your opinion is right.誰かがその人の意見に対して賛同している場合、alsoは必要です。たとえば、会議で「この人の意見はどう思いますか?」という質問が出たとします。最初にあなた以外の人が「その人のおっしゃる通りです。」といった後にあなたの答える番になりました。この時に同じことを言いたい場合は、alsoは必要です。あなただけがその人の意見を正しいと感じる場合は、alsoは不要ですので消してください。役に立った0