回答
2019-07-03 09:53:28
森啓成
「そう言ってくれてありがとう」は英語で下記のように言えます。
(1) Thank you for saying that. You're very kind.
「そう言ってくれてありがとう。とっても親切ですね。」
・「~してくれてありがとう」は、Thank you for~. と表現できます。
・say that は「それを言う」と意味ですので、Thank you for saying that.
で「そう言ってくれてありがとう」となります。
(2) Thank you for your kind remark.
Thank you for your kind words.
「そう言ってくれてありがとう」
・remark は「発言」という意味で、kind remark、kind words で「優しい言葉」となります。
例文:
You should not make rude remarks about her appearance.
「彼女の外見について失礼なことを言うべきでない」
(3) I appreciate your warm remarks.
「あなたの優しい言葉に感謝します」
・appreciate は thank you より丁寧な表現で、フォーマルな場面で使われます。
ご参考になれば幸いです。