辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Marinちゃん
2020-08-23 10:09

どなたか文法を教えてくださますか


He didn't find the lack of pace an inconvenience . 

私は 英語初心者です。
タイトルの英文の日本語訳は ”彼は空間が不足していることを不便とは思わなかった”と問題集の解答に訳してありました。
タイトルの英文にはthatが省略されているのでようか?
どなたか ご教示いただけるとありがたいのですが。よろしくお願いいたします。
He didin't find (that) the lack of space was an inconvenience.

回答

2020-08-23 10:57:34

He didn’t find that the lack of space was an inconvenience という文に変換できることは確かです。しかし、findには、find+O+Cという使い方があり、これでO(人、物、事)がC(名詞、形容詞、分詞など)だとわかるという意味になります。なので、おそらくその解答はこちらの使い方より、訳されていると思います。

関連する質問