辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-07-22 10:13

より正しい自然な英語について

Where do we get off at ?

というフレーズをテレビ番組で聞いて、質問です。

Where do we get off ?

どちらも「どこで降りるの?」になると思いますが、at が付くのと、ないのとではどのような違いがありますか?

回答

2020-07-23 01:30:45
Kevin@MusicoLingo

(1) Where do we get off at?
(2) Where do we get off?

意味の違いはほとんどありません。強いて言えば、(1) は、広い範囲の中で、より厳密な地点を尋ねているようなニュアンスがあります。この質問をしている人の頭の中には、地下鉄の路線図など、広い地域のイメージがあって、その中のどの地点で降りるのかを尋ねています。

例えば、大きな建物の中で、私を探している人が、私の携帯に電話をかけてきました。
 Where are you at?
 I’m talking to Mike at his desk.

しかし、(2)が大雑把というわけではありません。(2)でも十分に同じ意味が伝わります。個人的な喋り方のスタイルもあると思います。私は(2)しか使いません。より厳密に尋ねたいときは、
 Where are you exactly?
 Tell me your precise location.
などと言います。

2020-07-22 20:04:19
Australian beef

ヒント

Weblioより例文
I get off at the next station. 次の駅で降ります.
get off to school 学校へ出かける.

関連する質問