seak0503
2023-10-03 22:28
動名詞の解釈について
「昨晩遅くまでホラー映画を見ていた大学生が、大学の授業中に居眠りをしてしまい、恥ずかしい体験をした」というストーリーの冒頭が下記のようになっています。
"I had a really embarrsing experience at college today. I was very tired today becase I stayed up late last night watching a horror movie."
ここで"I stayed up late last night watching a horror movie." の節に疑問があります。この節はSV構造で、"watching a horror movie."は補足的な意味になると思うのですが、 どこを修飾しているのかがいまいちわかりませんでした。動名詞watchingでなく不定詞であれば、"I stayed up late last night to watch a horror movie."となり、"私は昨晩ホラー英語を見るために遅くまで起きていた"とto watchがstayed upを修飾した不定詞の副詞的用法となり理解できます。動名詞watchingの場合はどこを修飾してどのような意味になるのかがいまいち理解できません。
"watching a horror movie"が形容詞的な意味を持ち、last nightを修飾しているなら、"私はホラー映画を見ていた昨晩遅くまで起きていた"という解釈になるのでしょうか?
回答数 2
回答
2023-10-05 03:48:55
2023-10-04 22:17:58