回答
2023-08-12 08:01:04
Kevin@MusicoLingo
いろんな言い方があります。
一般的に「片付ける」なら、
He is trying to put the ball away.
「保管場所に置く、しまう」なら、
He is trying to store the ball.
「人目につかないところに置く」と言うなら、
He is trying to place the ball out of sight.
日本語の「ようとしている」というのも、どういうニュアンスで使われているのかによって、微妙に英語が変わってきます。上記は「しようと試みている」という意味で「trying」にしましたが、「今からするところだ」という意味なら、「going」に変えてください。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
彼はボールを片付けようとしている を英語に訳すと?
日本語を英語に翻訳して