辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

piroyuki.
2021-09-30 20:48

私だけが知っている。

私にばかり質問してくる日本語しゃべれない部下がいます。
正直今日は忙しくて、たまには他の人に聞いてくれと思って、ちょっとひねって以下を言いました。
Do you think only I know the answer on the earth?

私だけがそれを知っていると思っているの?
って聞きたかったのですが、相手はピンときていないようでした。
これは私の英語がおかしいのですかね?

回答

2021-10-01 21:35:28
Kevin@MusicoLingo

Do you think I’m the only one on Earth who knows the answer?

ですが、仕事で使う言葉としては、まわりくどいのではないでしょうか。

上司としては、他の誰に質問したらいいか示唆するとか、その代わりの人を紹介するとか、連れて行くとかするといいと思います。その部下があなたにばかり質問して来るということは、他の人に対して不安があるのでしょう。その不安を取り除いてあげることが大切です。

以下、参考まで。

Sorry I’m busy at the moment.
Can you ask Ted, please?
Have you talked to Ted before?
Let me introduce you to Ted. He can help you.

2021-10-01 13:01:00

そんな変な英語使わないで、あなたが自分で日本語で書いてることを、そのまま英語で言えばいいじゃないですか。

今忙しいので、今日は他の人に質問してくださいって。

関連する質問