回答
2021-10-01 21:35:28
Kevin@MusicoLingo
Do you think I’m the only one on Earth who knows the answer?
ですが、仕事で使う言葉としては、まわりくどいのではないでしょうか。
上司としては、他の誰に質問したらいいか示唆するとか、その代わりの人を紹介するとか、連れて行くとかするといいと思います。その部下があなたにばかり質問して来るということは、他の人に対して不安があるのでしょう。その不安を取り除いてあげることが大切です。
以下、参考まで。
Sorry I’m busy at the moment.
Can you ask Ted, please?
Have you talked to Ted before?
Let me introduce you to Ted. He can help you.
2021-10-01 13:01:00
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
私だけが知っている。
私にばかり質問してくる日本語しゃべれない部下がいます。
正直今日は忙しくて、たまには他の人に聞いてくれと思って、ちょっとひねって以下を言いました。
Do you think only I know the answer on the earth?
私だけがそれを知っていると思っているの?
って聞きたかったのですが、相手はピンときていないようでした。
これは私の英語がおかしいのですかね?