回答
2020-11-27 02:26:09
Kevin@MusicoLingo
考えてみましたが、この二つの文を正確に伝えるには、このまま二文を使うことが正しいです。
例えば、“I know the son of the man who is a police officer.” とか、“The man is a police officer whose son is known by me.” とか、または言葉を少し変えて、“I know the boy whose father is the police officer” などとすると、どれも文法的には正しいですが、実際にこんなに紛らわしい言い方をすることは絶対にありません。
この二つの文を、関係代名詞で結ぶメリットがありません。話し手は、「あの男性は警察なんです」ということと、「息子さんを知っています」ということの、二つを伝えたいのです。だから、二つの文を使うのが、一番自然です。一文にすると、言いたいことがどっちなのか、曖昧になってしまいます。
どんな答えが用意されているのか、気になります。
また、policeman という言葉は古くて、警官が男性だけだった時代の遺物です。性のアイデンティティに関係なく、police officer と言うのが普通です。
メールでも無料で質問にお答えします。
kevin@musicolingo.com