回答
2025-01-18 10:59:26
Ossan N' America
This is a store that is open 24hours.
のopenは形容詞なのでisが必要ですね。openを動詞として使用するのなら、
This is a store that opens 24hours.
でしょうね。ただこれ、日本人が作った文だと思うんですよね。英語ネイティヴだと、下のような表現になると思います。
This store opens 24 hours a day.
「24 hours a day」と書かないと「24時間営業」という意味になりません。さらに言うと、
This store opens 24/7.
が最もネイティヴっぽいかも。「24/7」は「24時間営業で週7日営業」、つまり「年中無休で深夜も休まず24時間営業してます」という意味です。