英語の質問箱英語の勉強法の悩み相談英文法It is a step up the corpor... 未設定2020-03-08 11:00It is a step up the corporate ladder. 質問に回答するstep up も the corporate ladderも名詞ですが、なぜ並列になっているのでしょうか、forとかofが無いと文法的におかしいと思うのですが、省略されているのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2020-03-08 11:00:45魔人回答削除依頼なるほどですね。あまり文法的なことをとやかく言わずに、一つの慣用句と理解したほうが良いのでしょうかね。ご回答ありがとうございます。受験英語で学んだせいか、文法的に理解ができないと、なかなか頭に入ってきません。省略の多い英語は、私には難解です。役に立った02020-03-07 15:26:54すわん回答削除依頼こんにちは。そうですね...。確かに、言われてみると、It is a step up (ON) the corporate ladder. とかなんじゃないの?という感じもしますね...。梯子を上がるという動詞句は step up the ladder ですので、それを名詞にして a step up the ladder、それに corporate という形容詞を添えて、a step up the corporate ladder となっているんじゃないか、と思います。役に立った0 関連する質問正しい英文でしょうか?Being arrested/arrested の違い関係詞正しい文法??この文をso that の文に書き換えるとどうなりますか?
未設定2020-03-08 11:00It is a step up the corporate ladder. 質問に回答するstep up も the corporate ladderも名詞ですが、なぜ並列になっているのでしょうか、forとかofが無いと文法的におかしいと思うのですが、省略されているのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2020-03-08 11:00:45魔人回答削除依頼なるほどですね。あまり文法的なことをとやかく言わずに、一つの慣用句と理解したほうが良いのでしょうかね。ご回答ありがとうございます。受験英語で学んだせいか、文法的に理解ができないと、なかなか頭に入ってきません。省略の多い英語は、私には難解です。役に立った02020-03-07 15:26:54すわん回答削除依頼こんにちは。そうですね...。確かに、言われてみると、It is a step up (ON) the corporate ladder. とかなんじゃないの?という感じもしますね...。梯子を上がるという動詞句は step up the ladder ですので、それを名詞にして a step up the ladder、それに corporate という形容詞を添えて、a step up the corporate ladder となっているんじゃないか、と思います。役に立った0