このnever mindは「気にするな」「大丈夫」とかいう意味ではなく、
「〜どころではなく」「〜は言うまでもなく」という意味のnever mindのようです。
(私も初めて知りました)
日本語訳でいうところの「食べることはおろか」(食べることは言うまでもなく)
の部分でしょう。
not so much as ~(〜さえしない)は通常後ろに動詞の原形をとります。
そのため後ろのpickは原形となっています。
さらにnever mindでつないだeatは、pickと同格の関係性になっています。
そのためeatが原形になっているという仕組みです。