回答
2020-01-12 18:49:43
Kanae Wakku
この文章における” uninterrupted”は動詞ではなく、「中断されない」という意味の形容詞ではないかと思います。
“to be”が以下の部分に入ることが多いですが、省略されているようです。
He began a run of hit records that continued (to be) uninterrupted until 1977.
“to continue (to be) 形容詞”は「形容詞であり続ける」という意味の表現です。例えば、”to continue (to be) untouched”だと「無傷であり続ける」という意味になります。”un~”の形の形容詞だと、”to be”が省略される傾向にあるように思います。
【例】He was given the fame that continued untouched for years.
(彼は長い間無傷であり続けた名声を得た)
以上、ご参考になれば幸いです!
2020-01-12 18:38:11