辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-04-11 21:14

corollaryの意味とToyota corolla

英会話テキストの中で下記のようにcorollaryという単語が使われていましたが、
この単語は私の60年の英語学習の中で初めてなのは勿論のこと、調べても
良く分かりませんでしたが、よく使われますか。下記だけですと、ポピュラーな単語relationで良いのではと思うのですが、おそらく最適な単語として使われていると思います。
私の調べた範囲では意味は「必然の結果」となっていて、テキストの和訳も「ルアーフィッシングの人気が3倍になっています。これは、20代の人達の間での釣りの増加との直接的な関連を示す」となっていました。確かに単なるrelationでは駄目だなと思いました。
Lure fishing has increased in popularity by three times.
That demonstrates a direct corollary with the increase of
fishing among people in their 20s

ところで、このcorollaryの語源はcorolla(花の冠)と関係有りますか。
又、トヨタカローラのカローラはcorolla(花の冠)らしいですが、まさかcorollary(必然の結果=究極の車)と掛けことばにしてはないですよね。

回答

2022-04-12 02:58:21

corollary というと、必然の帰結、という訳が多く見られるのですが、それは 1+1=2 ということ、というよりは、何かしらのものごとがあったときに、それに連なって起こる必ずしも予期していなかったものごと、もしくはその必ずしも予期していなかったものごとが起こった要因を遡って考えてみると何かしらのものごとがあったことが関連づけられる、というような印象があると思います。

引用の例であれば、ルアーフィッシングの人気が高まったことで、釣りをする若い年齢層の数が増える、ということは、必ずしも当然の結果というよりは、おそらく他の要因も含まってルアーフィッシングの人気の高まりに連なって副次的な帰結として起きたことと関連づけられる、という感じだと思います。

Toyota が車のブランド名として使っている corolla ということばが、corollary の語源である、ということは辞書で確認することができます。Toyota の Corolla がこの corollary の意味を含んで名付けられたのかどうかは確かめることができませんが、corolla(ラテン語で花冠)が何かのご褒美として与えられるもの、という意味があるとすると、そこから「究極の車」という意味につなげることは難しいものの、corollary につながる含意があった可能性は否定できないと思います。ただし英語で corolla というと、science の授業とかで植物の部位の名前を習うときに出てくることば、くらいの認識だと思います。

関連する質問