辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

fun285
2022-02-23 20:03

I'm willing to lend you the money, but you'll have to pay me back soon.
という文の中で、なぜ you have to ではなく、you'll have to なのでしょうか。you have to はそれ自体でも未来のイメージがあるので、willは別につけなくてもいいのではないかと思ったりするのですが。
よろしくお願い致します。

回答

2022-02-23 21:31:49

その文のニュアンスを可視化すると

I'm willing to lend you the money, but (if I lend you the money,) you'll have to pay me back soon.

となります。つまり、「わたしが貸すこと」はまだ確定しておらず、「貸すとしたら早く返すことになるよ」と言っているわけです。しかもこのやりとりはこの二人だけの話で、一回きりのこと。単にyou have to pay me back soonとすると、常にそういう義務が生じるように聞こえ、「金貸し」みたいに思えます笑

よって、

①条件によって起こる起こらないが決まるケースではwillをつける
②未来の単発の出来事にはwillが最適(現在形だけだと「常時そうなる」感じ?)

という規則にのっとることになりますね。

ただ口語ではめんどくさいのでwillをつけないで言う場面も容易に想像がつきます。

関連する質問