回答
2021-02-10 13:23:09
Kevin@MusicoLingo
just だけ訳すなら「ただ」とか「簡単に」でしょうか。個人的には、和訳は勧めません。英語は英語で理解することが大切です。どうしても和訳が必要なら、文全体のニュアンスをとらえた上で訳します。下記を参考にしてください。
Ask him.
彼に尋ねなよ。
Just ask him.
彼に尋ねなよ。簡単だよ。
→ ただ彼に尋ねればいいことだよ。
I can’t ask him.
彼に尋ねるなんかできない。
I can’t just ask him.
彼に尋ねるなんかできない。簡単じゃない。
→ ただ彼に尋ねればいいってことじゃない。
out of the blue は「出し抜けに」とか「突然に」とかのような意味です。
メールでもお答えします。
kevin@musicolingo.com