辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-03-02 16:26

look much asとbe always doneの訳し方

ある英文で

The farm looks much as it's always done.

という箇所があり、訳し方がわかりません。
翻訳機では「農場の様子はいつもと変わらない」と表示されているのですが、どう考えたらこの訳し方ができますか?

回答

2023-03-06 05:55:04

The farm looks much as it's always done. という英語はおかしくありません。

The farm looks much as it has always done. ということで、逆に言うと。
The farm has always looked much like it does (now). と言っています。
つまり、農場の様子はいつもと変わらない、ということです。

2023-03-03 01:41:41
Kevin@MusicoLingo

その英語が変です。直します。

The farm looks much like it always did.

例えば、その農場は何か変化したところがあるのだけども、前とほとんど同じように見えるということです。しかし正確には、どういう話の中でこの言葉が使われたのかが分からないと、判断できません。

関連する質問