英語の質問箱文法や単語の質問look much asとbe always don... 未設定2023-03-02 16:26look much asとbe always doneの訳し方質問に回答するある英文でThe farm looks much as it's always done.という箇所があり、訳し方がわかりません。翻訳機では「農場の様子はいつもと変わらない」と表示されているのですが、どう考えたらこの訳し方ができますか?回答数 2質問削除依頼回答2023-03-06 05:55:04無登録回答削除依頼The farm looks much as it's always done. という英語はおかしくありません。The farm looks much as it has always done. ということで、逆に言うと。The farm has always looked much like it does (now). と言っています。つまり、農場の様子はいつもと変わらない、ということです。役に立った42023-03-03 01:41:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼その英語が変です。直します。The farm looks much like it always did.例えば、その農場は何か変化したところがあるのだけども、前とほとんど同じように見えるということです。しかし正確には、どういう話の中でこの言葉が使われたのかが分からないと、判断できません。役に立った1 関連する質問needの語法現在分詞と動名詞の違い第4文型について文頭ING形で、命令文を作ることはできますか?take medicine と take one's medicine の違いは何ですか?
未設定2023-03-02 16:26look much asとbe always doneの訳し方質問に回答するある英文でThe farm looks much as it's always done.という箇所があり、訳し方がわかりません。翻訳機では「農場の様子はいつもと変わらない」と表示されているのですが、どう考えたらこの訳し方ができますか?回答数 2質問削除依頼回答2023-03-06 05:55:04無登録回答削除依頼The farm looks much as it's always done. という英語はおかしくありません。The farm looks much as it has always done. ということで、逆に言うと。The farm has always looked much like it does (now). と言っています。つまり、農場の様子はいつもと変わらない、ということです。役に立った42023-03-03 01:41:41Kevin@MusicoLingo回答削除依頼その英語が変です。直します。The farm looks much like it always did.例えば、その農場は何か変化したところがあるのだけども、前とほとんど同じように見えるということです。しかし正確には、どういう話の中でこの言葉が使われたのかが分からないと、判断できません。役に立った1