辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-11-16 20:36

of と forの使い分け

最近ofとforの前置詞のどちらを使えばいいかで迷うことがよくあります。
例えば、
Data for images captured by the camera.
という例文があったのですが、なんでこれはofではないのですか?
of は何かの一部、forは~のために、というイメージでいつもどちらの前置詞が正しいが判断をしているのですが、いつもどちらを使えばいいのかわかりません。
ましてや、inやonなどの可能性もあるんじゃないか?ってなります。
何か良いアドバイスお願いします。
また、以下は全部 ofでいいでしょうか?

パソコンのデータ
カメラのデータ
エクセルのデータ
会計システムのデータ
メルカリのデータ

回答

2022-11-17 02:17:18
Kevin@MusicoLingo

日本語の「の」は極めて用途が広く、日本人は普段、何かを言うたびに使っています。しかし英語では「of」以外の前置詞になることが多いので、注意が必要です。特に「大阪のおじさん」のように、「の」が場所を表すときに、間違える人が多いです。

英語の例文を数多く覚えることが大切です。また、普段から自分が日本語の「の」をどういう意味で使っているか意識したり、他の日本語に置き換えられないか考えてみるのも、練習になるかもしれません。

Data for images captured by the camera

このデータは、写真を成り立たせるために必要なデータという意味で使われているので「for」です。感覚としては、データは材料のようなものです。コンピューターがデータを処理して画像にします。なぜ「of」では変なのかというと、データは写真の一部分ではなく、画像に変換される前の情報だからです。

I'm going to buy the materials for our project this afternoon.

以下、例文で説明します。

パソコンのデータ

Erase the data on the computer.

なぜ「on」なのかというと、コンピューターのデータは、ハードディスクのような平坦な部品の表面上に書き込まれるというイメージがあるからです。

カメラのデータ

Keep the data stored in the camera.

カメラは写真を撮る目的に特化した機械です。昔はフイルムが使われていて、データは無関係でした。そのため、デジタルの記憶装置のイメージがありません。「箱のような形の道具の中に保存されているデータ」というイメージなので、それに合った表現が自然です。

エクセルのデータ

Organize the data on the Excel spreadsheet.

表計算シートは、モニター画面に表示される平たいものです。また「spreadsheet」と呼ばれるように、シートです。よって「on」が使われます。

会計システムのデータ

Use the data in the accounting system.

システムは立体的に系統立て構築されているイメージなので、「in」を使います。

メルカリのデータ

Check the data in your Mercari account.

メルカリは、オンライン取引のサービス業者ですよね。データとメルカリの関係を示す必要があります。もしこのデータが、自分がサービス利用者としてメルカリのアカウントに保存してある情報であれば、上のように、「data in one’s Mercari account」という表現を使います。

そうではなくて、株式会社メルカリに関する何らかの情報という意味で「メルカリのデータ」と言うのであれば、「on」を使います。この「on」は、調査や研究、議論などの対象を指しています。「about」と似ています。

Find the corporate data on Mercari Inc.

関連する質問