回答
2020-02-29 14:45:54
すわん
こんにちは。
<原文>
The Portuguese government was the first to use force to redirect trade.
最後にピリオドがありませんが、ここで文(主語と動詞のセットを含むフレーズ)が終わっているとしてピリオドを付けました。
redirect という動詞をweblioで引くと(…を)向け直す、変える、などの意味が出てきます。つまり、動詞のdirect(方向付ける)にre-がついて、ある方に向けられた物事の方向を変える、という意味です。
何をredirectしているかというと、tradeです。この名詞tradeには、通商、交易といった意味があります。
つまり、ポルトガル政府は、交易のルートを力づくで変えた(use force to redirect)最初の政府だ、というようなことを言っています。