辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

ミッチャン
2022-04-16 10:14

smile at と smile on の違い

こんにちは~ 
”違い”の質問です。

幸運が私に微笑んだーfortune smiled on me.としましたが、添削していただいたら、fortune smiled at me となりました。

辞書の例文を使ったのですが、smile on とsmile at の違いを調べてもよくわかりませんでした。同じ訳のようですが。
どなたか教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。

回答

2022-04-16 22:16:22
ミッチャン

Jeblio様

お返事ありがとうございました。
英英辞典で調べてみるべきでした。

実は、weblioの英和辞典に例文がいくつも載っていましたので、何も迷わず使いました。smile on me で、幸運が私の身の上にも微笑む。と自分なりに変な訳ではありますが、イメージとして理解できましたので使いました。

英語の勉強が進んでくると、分からない事が色々と出てきます。
いいかげんいやになることもありますが、諦めずにやっていこうと思います。

2022-04-16 15:21:59

普通、誰かが誰かに微笑みかける時は
smile at someoneと言います。

ただし
Fortune smiled on me.
は間違っていないと思います。

smile onは知らなかったので調べてみたら
Oxford Learner's Dictionariesによると
幸運などが微笑みかけるという、あらたまった表現のようです。

関連する質問