辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

リモート
2021-09-19 18:17

talent→talented

I most certainly accept the fact that you are a talent singer.
という文ですが、
talentの部分を、talent→talentedにするのが正解だと書いてありましたがなぜなのかが分かりません。
どなたか解説お願いします。

回答

2021-09-19 19:55:58

日本語の「タレント」は和製英語ということになってますね。
なので「タレント兼歌手」を"talent singer"とするのも和製英語ということになるようです。

2021-09-19 19:33:30

talentは名詞。

一方、talentedは形容詞で、後ろのsingerに掛かってる。

つまり「talented singer」で、「才能のある歌手」という意味になる。「talnt singer」という言い方はしないので注意。

関連する質問