the first nightsは、「最初の夜」「初日の夜」などと訳されていたのですが、nightにsがつくのはなぜですか? 最初のうち(数日間)の夜、つまり一日だけでなく数日毎夜のイメージがありました。調べてみると「the last nights」もsがつきますが「昨夜の」と訳されていました。やはりまとまった期間というよりは一日限定として扱われるのでしょうか。
「the first nights」は複数の夜です。初めの頃の、いくつかの夜を指します。「the last nights」も同様に、終わりの頃のいくつかの夜です。通常は、「the first few nights」、「the last two nights」のように、数を表わす言葉が付きます。日本語の訳がどうして単数のようになっているかは、その文章を読んでみないと分かりません。