辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Pinkfish
2021-10-03 14:41

their professionalism present in all aspects

参考書に「The reason we contacted them was their professionalism present in all aspects.」という文が出てきました。「their professionalism present in all aspects」の部分は、意味としては「their professionalism that is present in all aspects」のような理解でよいと思うのですが、主格の関係代名詞のthat isを省略したりしませんよね。「present in all aspects」は、文法的にどう解釈すればよいのでしょうか。

回答

2021-10-04 13:08:11
Kevin@MusicoLingo

that is を省略しています。よく省略します。

関連する質問